Index des noms

En raison des niveaux d’alphabétisation divers de ceux qui ont inscrit l’information contenue dans les registres de l’asile de pauvres, ainsi que des barrières linguistiques et des problèmes d’accent entre les pensionnaires et ceux qui tenaient les registres, on trouve souvent des divergences d’orthographe dans les registres de l’asile de pauvres. On trouve aussi des incohérences dans la manière dont les gens figurent dans les registres au fil des années. Par exemple, une pensionnaire inscrite lors de son admission sous le nom de Mary Ann Murphy pourrait figurer dans des entrées ultérieures comme Mary Murphy, May Murphy, Mamie Murphy ou même Ann ou Annie Murphy. Il y a aussi des répétitions causées par la réadmission de personnes, le report de personnes dans le registre à la fin d’une année (parce qu’elles continuent leur séjour à l’asile d’indigents) ou le fait que des gens sont inscrits dans plusieurs des établissements couverts par la base de données.

Dans les registres originaux, le nom de famille et le prénom ont été inscrits dans le même champ, sous la forme « Prénom, nom de famille ». Ce champ a été divisé en deux, celui du prénom et celui du nom de famille, pour améliorer la fonctionnalité de la base de données pour les utilisateurs.

Nom de famille : On trouve généralement dans ce champ le nom de famille de la personne. Toutefois, on y trouve parfois la mention « Inconnu ». Aucune tentative n’a été faite pour corriger les divergences de l’original causées par des erreurs humaines, une écriture illisible ou une orthographe au son.

Prénoms : On trouve généralement dans ce champ le prénom de la personne. Toutefois, on y trouve parfois la mention « Inconnu ». Aucune tentative n’a été faite pour corriger les divergences de l’original causées par des erreurs humaines, une écriture illisible ou une orthographe au son.

Titres et descripteurs : Les mentions M. [Mr], Mme [Mrs], fils [Jr], veuve [Widow], etc., sont inscrites entre parenthèses dans le champ du prénom. Exemple : McDevitt, Martha (Mme). Dans les cas où un titre est inscrit sans prénom, il prend la place du prénom. (Exemple : McDevitt, Mme.)

Pour obtenir des renseignements spécifiques sur les registres, les champs qu’ils contiennent et les méthodes adoptées pour les présenter, assurez-vous de lire les ressources affichées sous le lien Contenu des documents ».

[A]  [B]  [C]  [D]  [E]  [F]  [G]  [H]  [I]  [J]  [K]  [L]  [M]  [N]  [O]  [P]  [Q]  [R]  [S]  [T]  [U]  [V]  [W]  [X]  [Y]  [Z]

180 documents trouvés pour K

Kadekin Keeley Kennedy Kiggan Kilygan
Kain Keely Kennelly Kiggany Kimball
Kaine Keenahan Kennepeck Kiggen Kimber
Kains Keenan Kenney Kigney Kimble
Kairns Kegan Kenniff Kilaay Kimpson
Kalagan Keggan Kenniffe Kilbride Kincade
Kane Keggin Kenny Kilbridge Kinder
Karney Kehoe Kent Kilcannon King
Kavenagh Kehough Kenwick Kilcoin Kings
Kavenaugh Keif Keoffe Kilcorn Kingston
Kavinagh Keife Keogh Kilday Kinkaid Kerlin
Kddey Keiff Keohan Kilduf Kinnear
Keadey Keiffe Keohane Kiley Kinney
Keady Keigan Kerby Kilfer Kinston
Keane Keilley Kerley Kilfoil Kirby
Kearn Keillor Kerlin Kilfoyle Kirk
Kearney Keilor Kerney Kilgallan Kirkpatrick
Kearns Keily Kerpeep Kilgallon Kirkup
Kearny Keith Kerr Kilkannon Kirkus
Kearry Kelaher Kerrigan Killaley Kirlin
Kearstead Keldiff Kervey Killan Kirwan
Kearsted Keleher Keshane Killane Kivel
Keary Kelleher Ketch Killaran Kiven
Keating Keller Ketchum Killavan Kivil
Kedder Kellery Kevenagh Killbride Kivlahan
Keddey Kelley Kevern Killcoin Knight
Keddie Kelly Kevil Killen Knoll
Keddy Kelone Kevlehan Killenan Knollin
Kee Keltie Kiarstead Killigan Knorr
Keefe Kember Kidney Killmartin Knott
Keeffe Kemble Kieffe Killpatrick Knowlan
Keegan Kenah Kiegan Kilmarten Knowles
Keegin Kenan Kiely Kilmartin Knox
Keeiffe Kene Kienan Kilpatrick Kolley
Keelaher Kenna Kierstead Kilrayan Krian
Keeleher Kennan Kiffen Kilryan Kursh