Index des noms

En raison des niveaux d’alphabétisation divers de ceux qui ont inscrit l’information contenue dans les registres de l’asile de pauvres, ainsi que des barrières linguistiques et des problèmes d’accent entre les pensionnaires et ceux qui tenaient les registres, on trouve souvent des divergences d’orthographe dans les registres de l’asile de pauvres. On trouve aussi des incohérences dans la manière dont les gens figurent dans les registres au fil des années. Par exemple, une pensionnaire inscrite lors de son admission sous le nom de Mary Ann Murphy pourrait figurer dans des entrées ultérieures comme Mary Murphy, May Murphy, Mamie Murphy ou même Ann ou Annie Murphy. Il y a aussi des répétitions causées par la réadmission de personnes, le report de personnes dans le registre à la fin d’une année (parce qu’elles continuent leur séjour à l’asile d’indigents) ou le fait que des gens sont inscrits dans plusieurs des établissements couverts par la base de données.

Dans les registres originaux, le nom de famille et le prénom ont été inscrits dans le même champ, sous la forme « Prénom, nom de famille ». Ce champ a été divisé en deux, celui du prénom et celui du nom de famille, pour améliorer la fonctionnalité de la base de données pour les utilisateurs.

Nom de famille : On trouve généralement dans ce champ le nom de famille de la personne. Toutefois, on y trouve parfois la mention « Inconnu ». Aucune tentative n’a été faite pour corriger les divergences de l’original causées par des erreurs humaines, une écriture illisible ou une orthographe au son.

Prénoms : On trouve généralement dans ce champ le prénom de la personne. Toutefois, on y trouve parfois la mention « Inconnu ». Aucune tentative n’a été faite pour corriger les divergences de l’original causées par des erreurs humaines, une écriture illisible ou une orthographe au son.

Titres et descripteurs : Les mentions M. [Mr], Mme [Mrs], fils [Jr], veuve [Widow], etc., sont inscrites entre parenthèses dans le champ du prénom. Exemple : McDevitt, Martha (Mme). Dans les cas où un titre est inscrit sans prénom, il prend la place du prénom. (Exemple : McDevitt, Mme.)

Pour obtenir des renseignements spécifiques sur les registres, les champs qu’ils contiennent et les méthodes adoptées pour les présenter, assurez-vous de lire les ressources affichées sous le lien Contenu des documents ».

[A]  [B]  [C]  [D]  [E]  [F]  [G]  [H]  [I]  [J]  [K]  [L]  [M]  [N]  [O]  [P]  [Q]  [R]  [S]  [T]  [U]  [V]  [W]  [X]  [Y]  [Z]

150 documents trouvés pour P

Pace Pattersen Percivale Pine Poppleton
Paddock Patterson Percivel Pinety Porchanna
Pagan Patton Perin Pinney Porter
Page Paul Perkins Pinton Portland
Pairin Payne Perkis Piskeith Potter
Pallon Payton Perkiss Pisquah Power
Palmer Peacock Perkith Pisqual Powers
Pane Pearson Perrier Pisquash Prating
Paperson Peel Perrils Pitcher Pratt
Paradise Pehane Perrin Pitman Prentis
Pardoe Pem Perris Pitt Prest
Park Pemberton Perrit Plane Prestley
Parker Pembroke Perritt Plummer Prestly
Parkinson Pendergast Perry Plympton Price
Parks Penderghast Peters Pole Prime
Parle Penderglass Peterson Polier Prince
Parsh Pendergras Petterson Pollard Pringle
Parson Pendergrass Pevin Pollards Printee
Parsons Pendergrast Pew Pollock Printy
Partelow Pengergrass Peyton Pomeroy Pritchard
Partington Pengilly Phelan Pomfrey Procaska
Partlow Penity Pheney Pomp Proctor
Pash Penney Pheny Pompay Profet
Patchel Penniston Philimore Pompery Profit
Patchell Penny Philips Pool Proud
Paten Penprise Phillips Poole Puddington
Paterson Peoples Phinney Poppelton Purcell
Patles Pepper Pickett Poppendick Purcill
Paton Perceval Pierce Popperton Purdy
Patten Percival Pilling Poppindick Pye