Abréviations utilisées
Date 18 février 1893
Comté Saint John
Lieu Saint John
Journal The Daily Telegraph
Le langage employé dans les textes est tel qu’il a été transcrit par Daniel F. Johnson à partir des entrées dans les journaux originaux.
m. At residence of David YOULDS, brother-in-law of the bride, Feb. 14th, by the Archdeacon of Nova Scotia, J.H. WORTH, merchant, Windsor, N.S. / Ada May WOOTTEN youngest d/o late George WOOTTEN, Halifax.